La rapera japonesa: COMA-CHI MICHIBATA

Viviendo fuera de Japón, a veces mis recuerdos sobre Japón se convierte en la imagen de lo que los extranjeros tienen. Me refiero a la realidad que sentía en Japón se está volviendo vago. Uno de ejemplo, es esto. ¿La chica japonesa hacer el rap? Claro que sí.

No hay nada extraño para mí ver las chicas rap, especialmente la generación joven. Pero tal vez se encuentra extraño aquí. Me gustaría llenar los vacíos entre la realidad y la expectativa de una manera buena y mala. Creo que este entendimiento promueve el mundo plano.

Michibata significa el borde de la carretera y canta sobre la vida en Tokio. La canción se estrena en 2006 para su álbum debut. Una parte de las letras es de su blog oficial, aunque está en japonés.

ミチバタ michibata
por COMA-CHI

アスファルト腰おろすと ポスト定位置ここ全員特等席
適当に交わす会話 回すライター ノリで始めるサイファー
beat box on the set  fleaky fleaky flow かませ鳴らせback again
肌で受け止める無言のルール 路上の呼吸
ILL street blues
ブームより追う核心つまりコア 隠し味効いた辛口言葉
また次のドア ぶち破りモラルの首輪取った野良猫たちが夜な夜な
暗い裏道を徘徊 また頭痛いまま 朝バイバイ
改札ホーム乗る始発山の手 朝帰り響くママの声

カラスが残飯 あさる五反田
朝日が燦々と照るベランダ
光る朝焼け 痛む胸やけ
刻みつける この街の風景

※(見上げる)眠ることなく輝く街
 (見上げる)孤独な鳥がさえずる街
 (見上げる)夢とごみくずで溢れた町
 ずっとここで遊んでる ミチバタ

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *